Conversazioni giapponesi per principianti
Scegliere le ruote insieme
Inizia il viaggio di una madre e un figlio
Un figlio premuroso aiuta la sua anziana madre a prepararsi per il loro viaggio scoprendo online una sedia a rotelle o un deambulatore sicuro, pieghevole e confortevole.
Sentenses in Video:
-
1. お母さん、旅行は来週なので、車椅子か歩行器を用意する必要があります。
- Mamma, il nostro viaggio è la prossima settimana, dobbiamo procurarti una sedia a rotelle o un deambulatore.
-
2. あらまあ、杖なしでなんとかできると思っていたのに。足が以前のようには動かないんです。
- Oh, cielo, speravo di farcela senza. Le mie gambe non sono più quelle di una volta.
-
3. わかってるよ、お母さん。でも、それはお母さんの安全と快適のためなんだ。お店に行くか、オンラインで注文するか、どちらかだよ。
- Lo so, mamma, ma è per la tua sicurezza e il tuo comfort. Possiamo andare al negozio o ordinare online.
-
4. オンラインの方が簡単かもしれません。しかし、私はただ安いだけでなく、安全で快適なものが欲しいのです。
- Online potrebbe essere più facile. Ma voglio qualcosa di sicuro e confortevole, non solo economico.
-
5. もちろんです、安全が最優先です。良いレビューと安全認証を探します。
- Assolutamente, la sicurezza è la priorità. Cercheremo buone recensioni e certificazioni di sicurezza.
-
6. そして、折りたたみ式で軽量である必要があります。移動させるときに負担になりたくありません。
- E deve essere pieghevole e leggero. Non voglio essere un peso quando lo spostiamo.
-
7. 折りたたみ式で軽量、了解しました。これで車や空港での輸送が楽になります。
- Pieghevole e leggero, capito. Questo renderà più facile il trasporto in auto e in aeroporto.
-
8. 快適さも重要です。良い座席と背中のサポートは、長時間労働に不可欠です。
- Anche il comfort è fondamentale. Un buon sedile e un buon supporto per la schiena sono essenziali per le lunghe giornate.
-
9. 調整可能な機能と優れたクッション性を備えたモデルを確認します。いくつかのオプションを比較できます。
- Controllerò i modelli con caratteristiche regolabili e una buona ammortizzazione. Possiamo confrontare alcune opzioni.
-
10. よし、よし。それでは今夜一緒にオンラインレビューを見てみましょう。
- Bene, bene. Guardiamo insieme alcune recensioni online stasera allora.
-
11. 完璧です。お客様の旅行が楽しく、安心して過ごせるように、最適なオプションを見つけます。
- Perfetto. Troveremo l'opzione migliore per rendere il tuo viaggio piacevole e senza preoccupazioni.
-
12. ありがとう、親愛なる人。私の世話をしてくれて感謝します。
- Grazie, caro/a. Apprezzo che ti prenda cura di me.