autorenew
Play

Historia japonesa para intermedios

Florecimiento de flores

Amor reavivado

La Exposición de Flores exhibe impresionantes arreglos florales, destacando la belleza y creatividad de la naturaleza, atrayendo a visitantes de todas las edades.

Sentenses in Video:

  • 1. ジョンとメアリーは、長年連れ添った夫婦で、年に一度のフラワーショーを見に行くことにしました。

  • John y Mary, una pareja casada desde hace muchos años, decidieron visitar la exposición floral anual.
  • 2. 彼らの関係は最近緊張していた。特にバレンタインデーの口論の後。

  • Su relación se había tensado recientemente, especialmente después de una discusión en el Día de San Valentín.
  • 3. ジョンは、仕事と生活のバランスが崩れていることに気づき、償いをしたいと思った。

  • John, al darse cuenta de que su equilibrio entre el trabajo y la vida personal estaba desequilibrado, quiso hacer las paces.
  • 4. 彼はもっと多くの時間をメアリーに費やす必要があると理解した。

  • Entendió que necesitaba dedicarle más tiempo a Mary.
  • 5. フラワーショーは、新たなスタートを切る絶好の機会のように思えました。

  • La exposición de flores parecía la oportunidad perfecta para un nuevo comienzo.
  • 6. 彼らが入ると、鮮やかな色彩と香りのタペストリーが彼らを包み込んだ。

  • Al entrar, un vibrante tapiz de colores y fragancias los envolvió.
  • 7. メアリーは息を呑み、エキゾチックな蘭を見て目を大きく見開いた。

  • Mary jadeó, sus ojos se abrieron al ver las orquídeas exóticas.
  • 8. ジョンは微笑み、彼女の顔に純粋な喜びがあることに気づいた。

  • John sonrió, notando la alegría genuina en su rostro.
  • 9. 彼らは手をつないで散歩し、バラ、ユリ、チューリップを鑑賞しました。

  • Paseaban de la mano, admirando las rosas, los lirios y los tulipanes.
  • 10. ジョンは珍しい青いバラを指し、メアリーがその色を好んでいたことを思い出しました。

  • John señaló una rara rosa azul, recordando el cariño de Mary por el color.
  • 11. 彼らは盆栽の展示に立ち寄り、それらを栽培するのに必要な忍耐について話し合った。

  • Se detuvieron en una exposición de bonsáis, discutiendo la paciencia necesaria para cultivarlos.
  • 12. メアリーは、香りの良いハーブでいっぱいの祖母の庭の話をしました。

  • María compartió historias del jardín de su abuela, lleno de hierbas fragantes.
  • 13. ジョンは真剣に耳を傾け、その瞬間に本当に集中していました。

  • John escuchó atentamente, verdaderamente presente en el momento.
  • 14. 日が暮れようとする頃、彼らはベンチに座り、周囲は咲き誇る花々に囲まれていました。

  • Al acercarse el final del día, se sentaron en un banco, rodeados de flores florecientes.
  • 15. ジョンはメアリーの手を取り、彼の怠慢を謝罪しました。

  • John tomó la mano de Mary y se disculpó por su negligencia.
  • 16. メアリーは彼の手を握りしめ、目に涙を浮かべ、すぐに彼を許した。

  • María le apretó la mano, con lágrimas brotando en sus ojos, perdonándolo al instante.
  • 17. フラワーショーは美しい花を展示しただけでなく、彼らの愛を再燃させました。

  • La exposición de flores no solo exhibió hermosas flores, sino que también reavivó su amor.