Cuento en inglés para intermedios
Hielo raspado japonés
Delicias refrescantes, espíritu renovado
Aprendizaje de inglés | Inglés cotidiano | Escucha de inglés | Acento británico | Con subtítulos en español | Lectura lenta |Diálogos en español|Frases en español|Subtítulos dinámicos
¿Alguna vez has probado el hielo raspado japonés? Es como un postre tan delicado como la nieve. Rallan el hielo en rodajas súper ligeras y suaves, y luego lo cubren con todo tipo de deliciosos jarabes aromatizados, judías rojas dulces, salsa de matcha o incluso frutas frescas. ¡Es algo que debes probar si te encantan los postres de verano!
Sentenses in Video:
-
1. The summer heat was stifling, making even the simplest tasks a challenge.
- El calor del verano era sofocante, haciendo que incluso las tareas más simples fueran un desafío.
-
2. Peter, the violin maker, felt the weariness creeping into his bones.
- Peter, el fabricante de violines, sintió el cansancio apoderándose de sus huesos.
-
3. His workshop, usually a haven, now felt like a furnace.
- Su taller, usualmente un refugio, ahora se sentía como un horno.
-
4. He decided a break was necessary, a small escape from the oppressive heat.
- Decidió que era necesario un descanso, una pequeña escapada del calor opresivo.
-
5. He ventured out, seeking refuge in the brightly colored shaved ice shop down the street.
- Se aventuró a salir, buscando refugio en la heladería de hielo raspado de colores brillantes al final de la calle.
-
6. The cool air inside was a welcome relief, a gentle caress against his skin.
- El aire fresco del interior fue un alivio bienvenido, una suave caricia contra su piel.
-
7. He ordered a mountain of shaved ice, topped with sweet, vibrant fruit syrups.
- Pidió una montaña de hielo raspado, cubierta con dulces y vibrantes jarabes de frutas.
-
8. The first bite was an explosion of coolness, a sweet and tangy symphony on his tongue.
- El primer bocado fue una explosión de frescura, una sinfonía agridulce en su lengua.
-
9. He savored each spoonful, feeling the tension melt away with every icy bite.
- Saboreó cada cucharada, sintiendo cómo la tensión se derretía con cada bocado helado.
-
10. The sugary sweetness revitalized him, chasing away the fatigue.
- La dulzura azucarada lo revitalizó, disipando la fatiga.
-
11. He finished the last bit of shaved ice, a renewed sense of energy coursing through him.
- Terminó el último trozo de hielo raspado, una renovada sensación de energía recorriéndolo.
-
12. Peter paid and stepped back out into the summer day, but now it felt different.
- Peter pagó y salió de nuevo al día de verano, pero ahora se sentía diferente.
-
13. The heat was still there, but he was no longer burdened by it.
- El calor seguía ahí, pero ya no estaba agobiado por él.
-
14. He returned to his workshop, his steps lighter, his spirit refreshed.
- Regresó a su taller, con pasos más ligeros y el espíritu renovado.
-
15. He picked up his tools, his hands now steady and sure.
- Recogió sus herramientas, con las manos ahora firmes y seguras.
-
16. The violin he was crafting seemed to sing with newfound inspiration.
- El violín que estaba creando parecía cantar con una inspiración recién descubierta.
-
17. The shaved ice had not just cooled him down; it had reignited his passion.
- El hielo raspado no solo lo había refrescado, sino que había reavivado su pasión.